Ingredients
1. 油 2匙
1. Oil 2 spoons
2. 蒜頭 3粒
2. Garlic cloves 3
(在超市,蒜以蒜頭、蒜球兩種形式販賣,蒜頭就是剝好皮的蒜球,所以買蒜頭可以省略剝皮的步驟,但如果久久才自己煮一次的話,買蒜球比較好保存啊。)
(In supermarkets, garlic comes in 2 forms--garlic cloves and garlic bulbs. When garlic bulbs are pilled, they become garlic cloves. Buying garlic cloves saves time for peeling, but if you cook just once in a while, garlic bulbs can be more easily stored.)
3. 里肌豬肉 1盒
3. Pork Fillet/Tenderloin 1 pack
4. 高麗菜 半顆
4. Cabbage half head
5. 沙茶醬
5. Chinese BBQ sauce
6. Salts 2 spoons
準備
Preparation
1. 蒜頭剝皮壓碎:先把蒜頭放在刀面下面,再用手和一點點身體的力量壓扁蒜頭,接著就可以比較容易把蒜頭的皮剝下來了。
1. Crush and peel garlic: Firstly, put garlic under the flat of a knife, and use your hands and a bit of your body weight to crush the garlic. Then you can peel the garlic easily.
2. 豬肉退冰:像是如果豬肉是從冰箱裡拿出來的,就要先退冰哦。
2. Defrost/Thaw the pork: Like if the pork is in the fridge, it needs thawing beforehand.
3. 高麗菜撕片:像吃火鍋一樣,把高麗菜用手撕成一片一片的哈哈。
3. Tear the cabbage: Like when you are having hot pot, tear the cabbage into pieces with your hands.
作法
Steps
1. 油熱鍋:在炒鍋裡倒入油、蒜,開火,讓蒜爆香。等油起紋路(也可以用手沾一點水潑在鍋裡,聽聽看有沒有啵啵啵的聲音),就熱好鍋了。
1. Heat up the wok: Pour oil and garlic into the wok, turn on the stove, and sauté until aromatic/fragrant. After there are some strips on the surface of the oil (or you can drop some water to see if there are sounds of "bobobo" coming from the oil, which means the oil heat is hot enough.)
2. 炒豬肉:炒豬肉時要一直翻攪肉,因為肉很容易會黏在鍋底、炒焦。
2. Stir-fry the pork: When stir-frying the pork, make sure you stir it constantly because the pork will easily stick to the wok and be burned.
3. 炒高麗菜:等豬肉半熟時,接著炒高麗菜,也要翻攪!!
3. Stir-fry the cabbage: When the pork is half cooked, stir-fry the cabbage, and stir!!
4. 沙茶、鹽調味:倒入沙茶、灑2匙鹽,繼續翻攪到調味均勻就ok了!
4. Add Chinese BBQ sauce and salts as seasonings: Pour some Chinese BBQ sauce and 2 spoons of salts. Continue stiiiiiiirrrrrring until the seasonings are mixed with the pork and cabbage. OK!
No comments:
Post a Comment